Сообщения оставленные с IP-адреса: 85.238.127.131
Фильм: Опасный поворот
И ещё одно. Вы пишете: "иностранцы не могли понять головой совок". Да не "совок" они не могут понять. А в том дело, что они никогда не умели и не умеют играть настоящую психологию, сложные характеры, переживания. Западному зрителю это попросту неинтересно, поэтому для них невозможно просто делать экранизации так же, как это делается (во всяком случае делалось) для нашего зрителя. Яркий пример с бондарчуковской экранизацией "Тихого Дона". Если бы он сделал его так, как это нужно было сделать, вроде того, как сделал Герасимов, его бы на Западе просто никто смотреть не стал. То же и с другими фильмами. Те же западные Холмсы, которых я видел, очень схематичны, и намёка нет на более или менее сложный характер. И то, что западному зрителю нужна именно такая игра, это его проблемы.
Фильм: Опасный поворот
Алексею: Да, советским зрителям выбирать не приходилось. А современным уже можно. И посмотрев достаточно много зарубежных экранизаций литературных произведений, я убеждён, что в целом наши актёры гораздо тоньше, глубже передают характер, психологию, переживания персонажей. А именно в этом главное достоинство психологического детектива, а не в том, насколько Яковлев или Басов похожи на лондонских денди, хотя на мой взгляд они замечательно на них похожи. А то, что на Западе нашего Ливанова не знают (что неправда, кстати - о том, что он лучший Холмс, писала именно английская пресса) - это совсем не показатель. Если ориентироваться на то, что знает или не знает западный зритель, недолго превратиться в дебилов. Например, актёры, снимавшиеся в американской экранизации "Трёх мушкетёров", до этих съёмок понятия не имели об этом романе. И что, ориентироваться на них?
|