Сообщения оставленные с IP-адреса: 78.106.243.146
Фильм: Завещание профессора Доуэля
Просматривая википедическую статью о различиях речи питерцев и москвичей, обратил внимание на различие в постановке ударения в слове "ракушка":
москвичи: ракУшка
питерцы: рАкушка
(у питерцев - неправильно, с точки зрения словарей)
"питерский" вариант я слышал в своей жизни очень редко, и в голове сразу всплыл этот фильм, в котором произношение слова "ракушка" играло ключевую роль. Фразу "Купи рАкушку!" несколько раз произносит мальчик одной из героинь, потом её повторяет другая героиня, которой пересадили голову первой. Фильм смотрел 20 лет назад, и все эти годы в подсознании сидела мысль о том, что неправильно-диалектное ударение было употреблено намеренно, чтобы акцентировать внимание на ключевой фразе.
Но, прочитав википедическую статейку, пришло в голову глянуть, не на Ленфильме ли снимался фильм?
Предположение блестяще подтвердилось! Ленинградские актёры просто говорили так, как слышали от своих ленинградских мам-пап-учителей-знакомых )))
Фильм: Завещание профессора Доуэля
Просматривая википедическую статью о различиях речи питерцев и москвичей, обратил внимание на различие в постановке ударения в слове "ракушка":
москвичи: ракУшка
питерцы: рАкушка
(у питерцев - неправильно, с точки зрения словарей)
"питерский" вариант я слышал в своей жизни очень редко, и в голове сразу всплыл этот фильм, в котором произношение слова "ракушка" играло ключевую роль. Фразу "Купи рАкушку!" несколько раз произносит мальчик одной из героинь, потом её повторяет другая героиня, которой пересадили голову первой. Фильм смотрел 20 лет назад, и все эти годы в подсознании сидела мысль о том, что неправильно-диалектное ударение было употреблено намеренно, чтобы акцентировать внимание на ключевой фразе.
Но, прочитав википедическую статейку, пришло в голову глянуть, не на Ленфильме ли снимался фильм?
Предположение блестяще подтвердилось! Ленинградские актёры просто говорили так, как слышали от своих ленинградских мам-пап-учителей-знакомых )))
|